Translation of "della conoscenza" in English


How to use "della conoscenza" in sentences:

Il Signore Dio fece germogliare dal suolo ogni sorta di alberi graditi alla vista e buoni da mangiare, tra cui l'albero della vita in mezzo al giardino e l'albero della conoscenza del bene e del male
Out of the ground Yahweh God made every tree to grow that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the middle of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
finché arriviamo tutti all'unità della fede e della conoscenza del Figlio di Dio, allo stato di uomo perfetto, nella misura che conviene alla piena maturità di Cristo
until we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a full grown man, to the measure of the stature of the fullness of Christ;
9 E l’Eterno Iddio fece spuntare dal suolo ogni sorta d’alberi piacevoli a vedersi e il cui frutto era buono da mangiare, e l’albero della vita in mezzo al giardino, e l’albero della conoscenza del bene e del male.
9 And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is desirable to the sight and good for food, the tree of life also in the midst of the garden and the tree of knowledge of good and evil.
ma dell'albero della conoscenza del bene e del male non devi mangiare, perché, quando tu ne mangiassi, certamente moriresti
but of the tree of the knowledge of good and evil, you shall not eat of it; for in the day that you eat of it you will surely die."
Se infatti, dopo aver fuggito le corruzioni del mondo per mezzo della conoscenza del Signore e salvatore Gesù Cristo, ne rimangono di nuovo invischiati e vinti, la loro ultima condizione è divenuta peggiore della prima
For if, after they have escaped the defilement of the world through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in it and overcome, the last state has become worse for them than the first.
Signore e signori, ragazzi, la luce della conoscenza.
Ladies and gentlemen, boys, the light of knowledge.
Ha gia' soppiantato l'Enciclopedia Galattica come indiscussa depositaria del sapere e della conoscenza per due motivi.
It's already supplanted the Encyclopaedia Galactica as the standard repository of all knowledge and wisdom for two important reasons.
Nella Genesi, ci furono due alberi nel Giardino dell'Eden... l'Albero della Conoscenza e l'Albero della Vita.
In Genesis, there are two trees in the Garden of Eden - the Tree of Knowledge and the Tree of Life.
Quando Adamo ed Eva disobbedirono il Signore e mangiarono dall'Albero della Conoscenza... il Signore li scaccio' dal Giardino e nascose l'Albero della Vita.
When Adam and Eve disobeyed the Lord and ate from the Tree of Knowledge, the Lord banned them from the garden and hid the Tree of Life.
Domanda: "Perché Dio pose l’albero della conoscenza del bene e del male nel giardino di Eden?"
Why did God put the tree of knowledge of good and evil in the Garden of Eden?
Le informazioni, infatti, potrebbero essere state cambiate, vandalizzate o alterate da qualcuno la cui opinione non corrisponde allo stato della conoscenza nel settore al quale siete interessati.
The content of any given article may recently have been changed, vandalised or altered by someone whose opinion does not correspond with the state of knowledge in the relevant fields.
Priorità 1: Innovazione ed economia della conoscenza [circa il 46, 7% del finanziamento totale]
Priority 1: Innovation and knowledge-based economy [about 38% of total investment]
Tuttavia, la responsabilità al riguardo è possibile solo dal momento della conoscenza di una specifica violazione.
However, liability in this respect is only possible from the time of knowledge of a concrete violation of the law.
L'Istituto europeo di innovazione e tecnologia (IET) ha annunciato oggi le sue prime tre Comunità della conoscenza e dell'informazione (CCI).
European Institute of Innovation and Technology (EIT): Commission welcomes launch of discussions on shape of Knowledge and Innovation Communities (KICs)
Immagina un mondo in cui ognuno possa avere libero accesso a tutto il patrimonio della conoscenza umana.
Imagine a world in which every single human being can freely share in the sum of all knowledge.
Stiamo inaugurando una fase di espansione della conoscenza di noi stessi e dell'ambiente che al momento non si può descrivere né comprendere.
I feel we're on the brink of an area of expansion of knowledge about ourselves and our surroundings that is beyond description or comprehension at this time.
9 Il Signore Dio fece spuntare dal terreno ogni sorta d'alberi, attraenti per la vista e buoni da mangiare, e l'albero della vita nella parte più interna del giardino, insieme all'albero della conoscenza del bene e del male.
9 Out of the ground the LORD God made various trees grow that were delightful to look at and good for food, with the tree of life in the middle of the garden and the tree of the knowledge of good and bad.
Questa è la cattedrale della conoscenza.
Oh! Welcome to your new home, bear.
E' un gradino nella scala della conoscenza, ma noi continuiamo sempre ad andare avanti.
He's one step in the evolution of knowledge... but we always continue to step forward.
Siete delle anime perdute, giunte qui alla ricerca della conoscenza.
You are lost souls, who have come here, seeking wisdom.
Il Signore Dio fece germogliare dal suolo ogni sorta di alberi graditi alla vista e buoni da mangiare, tra cui l'albero della vita in mezzo al giardino e l'albero della conoscenza del bene e del male.
And the Lord God brought forth of the ground all manner of trees, fair to behold, and pleasant to eat of: the tree of life also in the midst of paradise: and the tree of knowledge of good and evil.
L’immaginazione è più importante della conoscenza.
Imagination is more important than knowledge. Web
La ricerca della conoscenza è irta di asperità.
The path to knowledge is fraught with consequence.
Quindi basandosi sullo stato attuale della conoscenza scientifica all'inizio del XXI secolo e sul nostro obiettivo di massima sostenibilità per la popolazione umana, come iniziamo il vero processo di costruzione?
So then - based on the current state of scientific knowledge in the early 21st century along with our goal of "maximum sustainability" for the human population how do we begin the actual process of construction?
E io ho della conoscenza sulle bandiere che devo far uscire subito da qui!
And I have flag knowledge that I have to get out of here!
Tuttavia, la responsabilità a questo riguardo è possibile solo dal momento della conoscenza di una specifica violazione.
However, liability is only possible from the date of knowledge of a specific infringement.
33 O profondità della ricchezza e della sapienza e della conoscenza di Dio!
33 O depth of riches both of the wisdom and knowledge of God!
Sappiamo che l'open source ha avuto successo con strumenti per la gestione della conoscenza e della creatività.
We know that open source has succeeded with tools for managing knowledge and creativity.
9 Perciò anche noi, dal giorno in cui abbiamo sentito questo, non cessiamo di pregare per voi e di chiedere che siate ripieni della conoscenza della sua volontà, in ogni sapienza ed intelligenza spirituale,
9 Because of this we also, from the day that we heard, cease not praying for you and making request that ye may be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding.
La Commissione intende sviluppare il "triangolo della conoscenza" costituito dalle politiche in materia di ricerca, di istruzione e di innovazione per mettere la conoscenza al servizio del dinamismo economico e del progresso sociale e ambientale.
The Commission wishes to advance the "knowledge triangle" of research, education and innovation so that knowledge is used to promote economic dynamism as well as social and environmental progress.
Stiamo entrando in una grande età dell'oro della conoscenza dello sviluppo del cervello dei bambini.
We are embarking on a grand and golden age of knowledge about child's brain development.
Ma l'idea generale è che rientrino tutti in questa mappa della conoscenza.
But the general idea is that they all fit into this knowledge map.
Quindi mano a mano che si scende sulla mappa della conoscenza, stiamo andando verso l'aritmetica più avanzata.
Further down the knowledge map, we're getting into more advanced arithmetic.
E voglio anche parlare di quello che chiamo l'onere della conoscenza.
And I also want to talk about what I call our new burden of knowledge.
Infine, l'aspetto che amo, quello della conoscenza.
And finally, the layer that I love, of knowledge.
Ho preso del materiale dalla biblioteca che aveva "frutta" nel titolo e l'ho usato per fare un percorso in un frutteto con questi frutti della conoscenza.
I took library material that had fruit in their title and I used them to make an orchard walk with these fruits of knowledge.
Esplorare il confine della scienza, la frontiera della conoscenza umana, è incredibile.
Exploring at the frontier of science, at the frontier of human understanding, is mind-blowing.
Questo ci fa pensare cosa sarebbe accaduto se non avessimo assaggiato il frutto della conoscenza, e quale tipo di moralità avremmo?
And so it makes you wonder, what would happen if we hadn't tasted the fruit of knowledge, so to speak, and what kind of morality would we have.
"La condivisione della conoscenza è la più grande di tutte le vocazioni.
"Sharing knowledge is the greatest of all callings.
ma la realtà è che le cose sono cambiate e ora siamo nell'economia della conoscenza.
But the reality is that we've switched, and now we're in the knowledge economy.
E potreste chiedervi cosa succede in un'economia della conoscenza.
You can ask yourself, what happens in a knowledge economy?
La diffusa alfabetizzazione significa che non sono più utili in quanto depositari della conoscenza.
Widespread literacy means that they are no longer useful as repositories of knowledge.
Non sarà l'idea più rivoluzionaria del mondo, ma quando ho iniziato a pensare che forse ci sono dei casi in cui il mistero é più importante della conoscenza, ho cominciato ad interessarmi.
Now, it's not the most ground-breaking idea, but when I started to think that maybe there are times when mystery is more important than knowledge.
Ma nel tempo, stranamente, questo concetto ha adottato lo schema ramificato di un albero diventando il noto Albero di Porfirio, considerato anche il più antico albero della conoscenza.
But over time, interestingly enough, this concept adopted the branching schema of a tree in what became known as the Porphyrian tree, also considered to be the oldest tree of knowledge.
Possiamo vedere il passaggio dagli alberi alle reti in molti settori della conoscenza.
And we can see this shift from trees into networks in many domains of knowledge.
Anzi, probabilmente ha dato più tempo a me che a tanti altri per intraprendere il cammino della conoscenza Lo scopo ultimo è una completa teoria dell'Universo,
Indeed, it has probably given me more time than most people to pursue the quest for knowledge.
Ma nell'istante in cui cominciarono a nutrirsi dall'albero della conoscenza del bene e del male, precipitarono dalla loro innocenza.
But the minute they began nibbling from the tree of the knowledge of good and evil, they fell from their innocence.
Me l'illusione della conoscenza può essere più pericolosa dell'ignoranza.
But the illusion of knowledge can be more dangerous than ignorance.
Ma ciò che dimostra è che la visualizzazione delle informazioni di questo tipo è una forma di comprensione della conoscenza.
But what it points to is that visualizing information like this is a form of knowledge compression.
Anzi, tutto ormai io reputo una perdita di fronte alla sublimità della conoscenza di Cristo Gesù, mio Signore, per il quale ho lasciato perdere tutte queste cose e le considero come spazzatura, al fine di guadagnare Crist
Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ,
2.4845418930054s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?